Ðể ký tên xin bấm vào đây  Sign the Petition hoặc "ký tên phủ nhận"  và ở cuối trang


REJECTION OF SINO-VIETNAMESE BORDER AGREEMENTS

Gởi:  Cộng Ðồng Thế Giới

- The Honorable Kofi Annan, UN Secretary-General
- H.E. Rodolfo Certeza Severino, Jr.
           ASEAN Secretary-General
- Government of People's Republic of China
- Communist Party of Vietnam

Ngày 30/12/1999 và 25/12/2000 nhà cầm quyền Trung Hoa và Việt Nam đã ký kết các hiệp ước biên giới Việt-Trung về lãnh thổ và lãnh hải làm thay đổi đường biên giới lịch sử giữa hai nước, khiến nhiều phần quan trọng cũa lãnh thổ và lãnh hải Việt Nam nay thuộc về Trung Hoa.

Những hiệp ước biên giới này làm thiệt hại nghiêm trọng đến danh dự và quyền lợi của Việt Nam và không hề được nhân dân Việt Nam biết đến. Những hiệp ước này lai được ký kết bởi một ban lãnh đạo đảng cộng sản và một chính quyền không do dân cử. Quốc Hội cũng do đảng độc quyền chọn ra trước để dân bầu qua những cuộc bầu cử độc đảng, do đó không thực sự đại diện cho nhân dân Việt Nam. Ngay cả các bản Hiến Pháp của chế độ cũng đều vi phạm các nguyên tắc lập hiến dân chủ. Hơn thế nữa, ban lãnh đạo cộng sản Việt Nam kể từ thập niên 1950 tới nay lại thường xuyên vi phạm và ngay cả xé bỏ các hiệp ước và công ước quốc tế mà họ đã ký kết.

Đất đai Việt Nam thuộc quyền sở hữu của nhân dân Việt Nam. Không một cá nhân, một đảng phái, một chính quyền nào, dù nhân danh bất cứ gì, có quyền đem đất đai của tổ quốc ra để củng cố độc quyền cai trị đất nước. Chưa kể những người cầm quyền do đảng độc quyền cử ra mà không do dân bầu và chà đạp luật pháp quốc tế, lại càng không có quyền đại diện nhân dân và quốc gia ký kết hiệp ước biên giới chuyển nhượng lãnh thổ cho bất cứ nước nào.

Không một người Việt Nam nào, dù đang ở đâu, dù thuộc đoàn thể hoặc khuynh hướng tín ngưỡng và chính trị nào, có thể làm ngơ trước việc bán đứng đất đai của tổ tiên đã bao đời gây dựng và bảo vệ. Bất cứ một người có nguồn gốc Việt Nam nào yêu thương Viêt Nam, tôn trọng hòa bình công lý và nhân phẩm đều không thể không lên tiếng phản đối những hành động sai trái như thế.

Chúng tôi, những người Việt Nam ở khắp nơi ký tên dưới đây, tuyên bố trước thế giới:

Các bản hiệp ước biên giới Việt-Trung vừa ký kết hoàn toàn vô giá trị đối với nhân dân Việt Nam, bất hợp pháp đối với công pháp quốc tế, và đe dọa nghiêm trọng hoà bình ổn định trong khu vực. Nhân dân Viêt Nam không công nhận, không có trách nhiệm phải thi hành các hiệp ước này và dành quyền sử dụng mọi biện pháp để thu hồi và bảo vệ tài sản của tiền nhân để lại.

Vì công lý, tự do và nhân phẩm của mỗi một con người, cũng như của 80 triệu người dân Việt Nam, và vì hòa bình ổn định trong khu vực Đông Nam Á, chúng tôi kêu gọi cộng đồng quốc tế, Liên Hiệp Quốc và các chính phủ dân chủ trên thế giới hãy hỗ trợ cho nhân dân Việt Nam sớm thiết lập được nền dân chủ tại Việt Nam để bảo vệ được quyền tự chủ trên toàn lãnh thổ Việt Nam.

Làm ngày 28/1/2002
Ký tên (Xin bấm vào banner dưới đây để vào mẫu kháng thư bằng tiếng Anh và để ký tên)

       
Sign the Petition
       View Current Signatures   Home