Nhiều tổ chức người Việt vận động thế giới không nh́n
nhận hiệp định biên giới Việt Hoa


QUẬN CAM 25-1 (NV).- Một số tổ chức người Việt nhiều nơi trên
thế giới đang vận động các cộng đồng người Việt khắp nơi
cùng kư tên trên một số bản tuyên cáo gửi đến các chính phủ,
để phủ nhận bản hiệp định biên giới trên bộ cũng như hiệp
định lănh hải mà CSVN đă kư với Trung cộng cuối các năm 1999
và 2000.

Cuộc vận động này đă tiếp theo sau những phản ứng sôi nổi
trong các cộng đồng người Việt hải ngoại cũng như dân chúng
trong nước việt Nam về các bản hiệp định này.

Trong nước, nhiều đảng viên, cựu đảng viên cao cấp, trí thức
đă nhiều lần gửi thư khuyên can, đề nghị đám chóp bu đảng
CSVN đừng tự ư thông qua các bản hiệp ước biên giới với
Trung Cộng nếu khôgn công bố nội dung ccho toàn dân được biết
và nếu cần phải trưng cầu ư kiến dân chúng như sự qui định
của hiến pháp. Các lời kêu gọi này được bô. Chính Trị và nhà
nước CSVN trả lời bàng sự im lặng hoàn toàn.

Không những thế, mới đây nhất, thi sĩ Bùi minh Quốc, nguyên là
phóng viên của Đài Phát Thanh Hà Nội thời chiến tranh trước
1975, đă bị bắt ơ? Hà Nội và áp tải về quản chế ở nhà ông
tại Đà Lạt. Tội của ông là đă đến vùng biên giới Hoa Việt
chụp nhiều h́nh tài liệu làm bằng chứng cho hành động bán
nước của Đảng CSVN, thu thập các tài liệu về hiệp định biên
giới trong dó nhiều phần lănh thổ và lănh hải đă bị bán
đứng cho Trung cộng như nhiều lời tố cáo trong nước.

Nhiều cộng đồng người Việt hải ngoại đă phổ biến các bản
tuyên bố chống đối các bản hiệp định trên, mà mới đây
nhất, nhiều ngàn người Việt đă biểu t́nh trên phố Bolsa ngày
Chủ nhật vừa qua bầy tỏ sự phẫn nộ.

Chắc chắn rằng trong những ngày sắp tới sẽ có nhiều bản kháng
thư, tuyên cáo của các cá nhân, cộng đồng người Việt khắp
nơi sdược chuyển vế Hà nội cho các lănh tụ cSVN biết phản
ứng của những người đang được họ o bế hầu ḅn rút đô la
dưới nhiều h́nh thức để nuôi béo chế độ.

Trong một lời kêu gọi trên Internet, tiến sĩ Ngô văn Tuấn của
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cho hay vào hai ngày cuối tháng
này, ông sẽ làm việc ơ? Khối Á Châu thuộc Liên Hiệp Âu Châu,
ông đề nghị các bản tuyên cáo, lời tuyên bố bằng Anh, Pháp
ngữ được chuyển đến ông để ông trao tận tay và vận động
với các vị có thẩm quyền trong Liên Hiệp Âu châu.

Xin quí vị gửi cho ông Tuấn qua E-mail: ngo@worldonlinẹnl.

Dưới đây là một bản tuyên cáo mẫu bằng Việt ngữ và Anh
ngữ:

Tuyên Cáo về Chu? Quyền Lănh Thổ và Lănh Hải của Việt Nam

Chúng tôi, những người Việt sinh sống trong và ngoài nước,
không phân biệt thành phần xă hội, tôn giáo hay chính kiến, long
trọng kư tên trong bản tuyên cáo dưới đây, gửi tới toàn thê?
quốc dân đồng bào ở trong nước và ở hải ngoại, đồng gửi
tới Liên hiệp quốc, các quốc gia lân bang cùng các nước liên
hệ đến Việt Nam, và để lại cho lịch sử đời sau:

Lănh thổ một quốc gia h́nh thành là nhờ tiền nhân gian khổ tô
bồi qua nhiều thế hệ. Từng tấc đất, giải sông, vách núi hay
mặt biển đều ghi nhận công lao khai phá và ǵn giữ của người
đi trước mà người đời sau có nhiệm vụ thiêng liêng là phải
bảo vệ.

Chủ quyền của quốc gia trên lănh thổ hay lănh hải đă được
lịch sử và quốc tế công nhận, không ai được nhân danh bất
cứ điều ǵ để nhượng cho ngoại bang. Làm vậy là hành động
bán nước, là có tội với dân tộc. Quốc gia nào dùng áp lực
hay mưu mô để chiếm đoạt lănh thổ hay lănh hải nước khác là
can tội xâm lấn và vi phạm trầm trọng vào quy tắc bang giao của
thế giới văn minh.

Đảng Cộng sản Việt Nam đang nắm quyền lănh đạo bất chính tại
Việt Nam lại đă vừa sai công cụ của ḿnh là Chính phu? Cộng ḥa
Xă hội Chủ nghĩa Việt Nam kư kết hai bản Hiệp định liên quan
đến biên giới trên bộ và ngoài vịnh Bắc bộ với chính quyền
Cộng ḥa Nhân dân Trung Quốc, ngày 30 tháng 12 năm 1999 và ngày 25
tháng 12 năm 2000. Việc kư kết được thực hiện trong mờ ám
nên đại đa số dân chúng không hề được biết. Năm 2001 đảng
Cộng sản Việt Nam cho nhóm người trong Thường vu. Quốc hội
Việt Nam, một công cụ khác của đảng, lén lút phê chuẩn nhằm
gán cho hai văn kiện này một giá trị pháp lư không thể có.

Do sự bưng bít dư luận, chẳng những thế giới bên ngoài và
toàn thể người Việt không được biết ǵ về nội dung hai văn
kiện trên, mà ngay chính các đảng viên Cộng sản hay trên 400 đại
biểu của Quốc hội Cộng sản Việt Nam cũng không hề biết. Trong
ba năm kể từ ngày 27 tháng 12 năm 2001, 1.500 cột mốc đánh dấu
cương vực giữa Việt Nam và Trung Quốc được trồng lại, lănh
hải của Việt Nam tại vịnh Bắc bộ cũng được xác định lại,
với những thiệt hại lớ! n lao về lănh thổ và lănh hải của
Việt Nam, không kể nhiều thiệt tḥi và bất công khác mà
người dân chưa có thể biết.

Nhưng cụ thể trước mắt như một nỗi nhục, một biểu tượng
về chủ quyền lănh thổ của Việt Nam là ải Nam Quan, địa danh
phân chia biên giới hai nước Việt Nam và Trung Quốc nằm trong
tỉnh Lạng Sơn của Việt Nam, từ bao thế kỷ qua đă trở thành di
tích lịch sử, văn hóa và tâm lư của người Việt, th́ do các văn
kiệĩn vừa kư kết, nay đă nằm trong lănh thô? Trung Quốc.

Trước sự xâm phạm chủ quyền quốc gia và xúc phạm danh dự dân
tộc, người Việt ở khắp mọi nơi long trọng khẳng định:

1. Đảng Cộng sản Việt Nam không đại diện chính đáng cho dân
tộc, hai bản Hiệp định về biên giới trên bộ và ngoài biển
mà một số người trong đảng đă kư với chính quyền Trung Quốc
là hoàn toàn vô giá trị.

2. V́ nhu cầu phát triển quan hệ quốc tế trong ổn định và công
bằng, thỉnh cầu các quốc gia trên thế giới không công nhận hai
văn kiện này. Ngoài lẽ bất công cho Việt Nam, chúng c̣n thê?
hiện tham vọng bành trướng và chủ trương bá quyền của Trung
Quốc và là tiền lệ nguy hiểm cho toàn khu vực Đông Á.

3. Lịch sử dân tộc phải ghi nhận sự kiện này, và người Việt
Nam trong hiện tại lẫn các thế hệ và chính quyền về sau đều
có bổn phận tranh đấu để giành lại chủ quyền trên các phần
lănh thổ và lănh hải đă mất v́ hai Hiệp định bất b́nh đẳng
nói trên.

4. Quyết liệt lên án và không dung tha nhóm người trong đảng
Cộng sản Việt Nam đă nhân danh quyền lănh đạo đất nước lén
lút tiến hành việc bán nước.

Kính gửi toàn thể đồng bào trong và ngoài nước: V́ trách
nhiệm của chúng ta trước lịch sử, V́ t́nh yêu đất nước, V́
con cháu chúng ta, V́ nỗi đau nỗi nhục này chẳng của riêng ai,
Chúng tôi thiết tha kêu gọi đồng bào khắp nơi cùng nhau phô?
biến bản Tuyên Cáo để thu thập chữ kư thật đông đảo, cập
nhật hóa danh sách và thông báo rộng răi cho toàn thế giới cùng
rơ.