TUYÊN CÁO
HỘI ÐỒNG THÀNH PHỐ GARDEN GROVE PHẢN ÐỐI
TỆ TRẠNG VI PHẠM NHÂN QUYỀN CỦA CHÍNH QUYỀN
CỘNG HÒA XÃ HỘI VIỆT NAM
XÉT VÌ: Chính quyền Cộng Hòa Xã Hội Việt Nam trong suốt quá trình cầm quyền vẫn tiếp tục hà hiếp, và từ chối những nhân quyền căn bản của người dân, gồm: quyền tự cai quản, quyền sở hữu tài sản, quyền tự do phát biểu và thờ phượng;
XÉT VÌ: Chính quyền Cộng Hòa Xã Hội Việt Nam gần đây đã có vài chuyển nhượng lãnh thổ Việt Nam cho chính quyền Cộng Hòa Nhân Dân Trung Hoa mà chính người dân Việt Nam không hề được hay biết và thỏa thuận;
XÉT VÌ: Chính quyền Cộng Hòa Xã Hội Việt Nam đã bắt bớ một số công dân Việt Nam khi họ lên tiếng thắc mắc và phản đối những vấn đề chuyển nhượng này. Trong đó có các vị như Lê Chí Quang, Nguyễn Vũ Bình, Phạm Hồng Sơn, Linh mục Nguyễn Văn Lý và tu sĩ Phật giáo như đại lão Hòa Thượng Thích Quảng Ðộ;
XÉT VÌ: Những người bị bắt bớ vì chống đối vấn đề chuyển nhượng này đã bị bỏ tù vô thời hạn và bị đưa ra những phiên xử bất công không theo đúng thủ tục luật pháp như đã thấy trong phiên xử ba giờ đồng hồ vụ Lê Chí Quang mới đây. Họ có thể đã bị hoặc sẽ bị hành quyết một cách bí mật;
BỞI NHỮNG LẼ ÐÓ, NAY: Hội Ðồng thành phố Garden Grove ra tuyên cáo này cực lực tố cáo những tội ác vi phạm nhân quyền của chính quyền Cộng Hòa Xã Hội Việt Nam. Ðiển hình nhất mới đây, làviệc bí mật chuyển nhượng lãnh địa Việït Nam cho Cộng Hòa Nhân Dân Trung Quốc đã kéo theo các vụ giam cầm, ngược đãi những người dám chống đối những chuyển nhượng lãnh thổ này.
___________________________
BRUCE A. BROADWATER
Thị Trưởng thành phố Garden Grove
_________________
Garden Grove, ngày 26 tháng 11 năm 2002